Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: перевод (список заголовков)
01:44 

"Священная Мелодия" - гайдэн: лицензии - быть?

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Итак, вернёмся к теме гайдэна.
Как мы уже знаем, есть ещё два тома "Священной Мелодии", где события разворачиваются после спойлер
Есть анлейт, но...
Скажите, кто при наличии анлейта не мечтает о живом _русском_ томике на полочке?

От "Фабрики Комиксов", которая успешно провела подобную акцию в фандоме "Хеталии", позволившую локализовать 3й том "Хеталии" же, поступило интересное... пока не совсем предложение, а, скорее, вопрос на тему спроса.

ХОТИМ МЫ ГАЙДЭН НА РУССКОМ?
А ГОТОВЫ ЛИ МЫ ПОМОЧЬ ЕГО ЛИЦЕНЗИРОВАТЬ?




Что сделать: оформить предзаказ на гайдэн
Почём: ориентировочно в пределах 200р
Зачем: чтобы ФК купили лицензию и напечатали
Что участнику проекта с этого будет: вы оплачиваете заранее свой будущий томик на полке -
он появится у вас после того, как его напечатают.
Сколько надо предзаказов: минимум 120. Не так много, кстати.

Что будет в гайдэне: много ангста Цайшэн, дивное тро-ло-ло из небожителей по имени Эр Юй,
лапушка-Пиншо, с которым Цайшэн не раз встретится, Юньши, Пин и их детки.


Ну как, фандом?
Сможем?

Без голосовалки. Пожалуйста, найдите время написать в комментарии, если вы хотите и готовы участвовать!
Нас уже 7 человек, кто точно в деле, но пока это ни о чём.
Кросс-пост всячески приветствуется! Чем больше нас будет, тем вернее наши шансы!

За баннер лучи любви - Южени. *__*

@темы: российское издание, перевод, Фабрика Комиксов, Священная Мелодия: гайдэн

21:01 

Том 9, глава 29.

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Transcendence выложили англо-сканляшку 29й главы...
Том 9, третья глава тома. Язык перевода - английский.

Скачать!
Читать он-лайн!

...
Это предпоследняя глава.

@темы: перевод, новости, Скачать!, Transcendence

21:30 

О гайлэне снова.

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Спустя два месяца, заказанные в Китае томики пока доехали.))
Если кто будет заказывать - имейте ввиду.

Рассказать кратко о том, что там происходит в втором томе, я попробую чуть позднее.
Но кое о чём уже сейчас:
Указанный гайдэн - это на самом деле большой флеш-бек, рассказывающий о том, что происходило до того, как в 9м томе было поставлено романтичное многоточие.
Во втором томе Цайшэн и Хань Пиншо так и не встретятся, а предпоследняя глава заканчивается тем, что Хань Пиншо находит в снегу Цайшэн без сознания.
Так что эта теория подтвердилась.
Но подробней - в своё время.

@темы: новости, Священная Мелодия: гайдэн, перевод

06:45 

"Священная Мелодия: гайдэн". Глава 1. Лисы-духи и лисы-демоны

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Священная Мелодия: гайдэн
Глава 1
Лисы-духи и лисы-демоны


Перевод с китайского: Ay_16r
Редактор: [J]Эния-тян[/J]

Читать русский скрипт 1й главы.
Номера соответствуют номерам страниц в известном архиве.


От команды переводчиков:
Перевод выполнен в некоммерческих целях исключительно для ознакомления фандома с сюжетом сиквела к "Священной Мелодии".
Предполагаем, что что-то могло быть нами неверно истолковано. При необходимости готовы предоставить китайский скрипт для дополнительной сверки.

Сканлетейрам-энтузиастам

Комментарии приветствуются.)

Вопрос: Спасибо КП за перевод!
1. Да!..  16  (100%)
Всего: 16

@настроение: Поехали! (с)

@темы: фан-переводы, русский скрипт, перевод, Эр Юй, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), Хань Пиншо, Священная Мелодия: гайдэн

06:43 

О названии гайдэна. 仙曲外傳

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
仙曲外傳

Название гайдэна дословно можно перевести как: "Повесть о том, что было за пределами/вне "Священной Мелодии" - т.е. повесть о том, что вышло за рамки основного сериала (как мы помним - с большой вероятностью гайдэна - флешбек в начале 30й главы в 9м томе, о том, что происходило с Цинь Цайшэн в конце тех последних ста лет).

Посовещавшись, мы решили свольничать и немного сократить, оставив конечным вариант: "За гранью "Священной Мелодии".

Старая запись под катом

UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.
запись создана: 29.12.2009 в 07:14

@темы: ссылки, перевод, Эр Юй, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), Священная Мелодия: гайдэн, Вэй Цзыцю (Вэй Цзу Цю)

12:30 

Эр Юй - краткий официальный профайл

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


和子秋一起在仙界修錬的狐仙
不知爲何出現在采生面前

Лис-оборотень, проходивший обучение в Мире Небожителей вместе с Цзыцю.
Неизвестно, почему появился перед Цайшэн.
"Оборотень" меня тоже смущает, однако - таков перевод для этого сочетания по словарям.
И да, короче некуда, тут ничего фактически и не сказано, мол: читайте гайдэн и будет вам.

@темы: перевод, кадры из маньхуа, Эр Юй, Священная Мелодия: гайдэн

17:06 

Хань Пиншо - краткий официальный профайл

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


采生百餘年前的朋友韓雲拾的後代
手上有牡丹天女爲子秋作的轉世印記

Потомок Хань Юньши, который был другом Цайшэн 100 лет назад.
На его руке есть метка, сделанная Цзыцю Му Данью, Небесной Феей Пионов, и передавшаяся тому после перерождения.
В отношении метки перевод несколько вольный.

Да, т.о. теория о том, что Хань Пиншо - потомок Хань Юньши, подтверждена.

@темы: перевод, кадры из маньхуа, Хань Юньши (Хань Юнь Ши), Хань Пиншо, Священная Мелодия: гайдэн

22:41 

Доступ к записи ограничен

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
...

22:08 

О природе Эра Юя

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.

Зацепилась за любимого персонажа *__* знакомый иероглиф, не удержалась дома от попытки хотя бы приблизительно перевести.
Вдруг кому тоже интересно будет.

Цайшэн: Я не желаю встречаться с небожителями.
Эр Юй: Да погоди же!
Эр Юй: Мы же с тобой одного рода - мы оба лисы!
Эр Юй: Только я - из Мира Небожителей.

@темы: кадры из маньхуа, Эр Юй, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), Священная Мелодия: гайдэн, перевод

07:12 

仙曲 - смысл названия "Священной Мелодии"

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Обещанное про название.)

仙曲

仙 - Xian - сянь - бессмертный, небожитель, святой, фея.

曲 - qū - цюй
Много значений
Возможно, именно во избежание подобной неоднозначности толкования, И Хуань выбрала сразу английский вариант - "Divine Melody".
divine - 1) божественный (относящийся к Богу, божеству)
2) посвящённый, адресованный Богу; религиозный, святой, священный
3) богоподобный; божественный; небесный, неземной
4) изумительный, божественный

Английское название есть на всех томах китайского издания, начиная с 1го.

Т.е.:
曲 - qǔ - цюй - песня, песенка; ария; музыка к песне

Т.о., наше название может быть не только переведено как "священная мелодия", но и понято как "мелодия небожителей" или "мелодия бессмертных".

Использованные словари: БКРС (Баранова, Гладцков, Жаворонков, Мудров). www.bkrs.info/, lingvo.yandex.r

@темы: китайское издание, перевод, ссылки

22:20 

Цинь Цзифэй и Шифу - прошлое.

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


- 師兄. - Шифу.
- 師妹... - Цзифэй.

Согласно БРКС, оба иероглифических сочетания имеют перевод:

- 師兄.
1) старший соученик; старший подмастерье
2) ученик отца; сын мастера
Второй иероглиф отдельно переводится как "старший брат", кстати.

- 師妹...
Сестрёнка-наставница (вежл. о младшей по возрасту дочери учителя или соученице)
Второй иероглиф отдельно переводится как "младшая сестра", соответственно.

За перевод спасибо замечательной О.С. из ВКонтакта Раз уж ответили в личку, то только инициалы, но благодарность моя от того не меньше.)

Т.о. лично я могу сделать вывод, что Цинь Цзифэй и Шифу действительно проходили обучение вместе, и что Шифу таки младше.
=> Отчасти, это служит подтверждением теории, озвученной ранее. К неописуемой радости её озвучившего. *__*

@темы: сканы, предположения, теории, идеи и прочие мысли вслух, перевод, Шифу, Цинь Цзифэй (Цинь Цзи Фэй)

22:02 

"Real/Fake Princess"

Эния_Луи
Черный ферзь не должен играть за белую пешку
Скачать сканы всех пяти томов "Real/Fake Princess" - ещё одной маньхуа И-Хуань на английским можно здесь
Если вдруг сайт не пожелает вам выдавать ссылки на скачку, то просто вбейте в поиск название и все будет)

И ещё: если есть желающие заняться переводом, корректурой, эдингом этого проекта, то милости просим.
Я к сожалению не очень дружу с английским, да и в эдинге новичок)

@темы: Real/Fake Princess, Скачать!, другая маньхуа И Хуань, информация, перевод, ссылки, фан-переводы

Священная Мелодия

главная