Ознакомьтесь с нашей политикой обработки персональных данных
  • ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: кадры из маньхуа (список заголовков)
07:24 

О конце 1го тома гайдэна.

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Красивая сцена: Хань Пиншо пытается тонуть мало того, что, еяпп, на местности слабо ориентируется, так ещё и плавать не умеет... И где только такие няшки кавайные мужского пола берутся?.., а Цайшэн тянет его за руку из воды.
Всё бы ничего, но вот руки-то меня и смущают....
Мне кажется, или кисть руки Цайшэн внезапно – по размерам-то соответствует кисти руки Хань Пиншо?
А перед этим разница была значительной:

- Стр. 168 - Стр. 171

Цайшэн приняла мужскую форму?
Ведь её мужская ипостась в разы сильней женской.

И, кстати, о птичках... То есть о пионах: ухватила она его сначала за левую руку.
А через 2 страницы уже держит за правую, на которой, как мы помним, цветочная метка.
Так что они как-то ухитрились ещё руки перехватить в процессе...

@темы: Священная Мелодия: гайдэн, Хань Пиншо, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), кадры из маньхуа, предположения, теории, идеи и прочие мысли вслух

12:30 

Эр Юй - краткий официальный профайл

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


和子秋一起在仙界修錬的狐仙
不知爲何出現在采生面前

Лис-оборотень, проходивший обучение в Мире Небожителей вместе с Цзыцю.
Неизвестно, почему появился перед Цайшэн.
"Оборотень" меня тоже смущает, однако - таков перевод для этого сочетания по словарям.
И да, короче некуда, тут ничего фактически и не сказано, мол: читайте гайдэн и будет вам.

@темы: перевод, кадры из маньхуа, Эр Юй, Священная Мелодия: гайдэн

09:28 

Танхулу - засахареные фрукты

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Сначала я думала - это у Цайшэн китайский аналог данго.
Однако, похоже, тут всё интересней...




Танхулу 糖葫芦
Засахаренные фрукты


(с) (с)

Полюбоваться на это лакомство можно, например, здесь.

Особой популярностью засахаренные фрукты на полочке пользуются на севере Китая. Они появляются в лавочках уличных продавцов в осенне-зимний период и пользуются спросом у населения всех возрастов.
Для изготовления этого лакомства используют всевозможные фрукты небольших размеров – плоды китайского боярышника, дикие яблоки, водяные каштаны и батат. Сначала их моют, чистят, затем нанизывают на тонкую бамбуковую палочку и окунают в сироп из сахара-песка.
Блюдо готово, когда сироп затвердеет. Число плодов на палочке обычно не превышает 6-7 шт , длина батата – 10-15 см.
Глазурованные сахаром, фрукты выглядят еще аппетитней и имеют сладкий с кислинкой вкус. (с)

Полагаю, что Цайшэн угостили именно танхулу из боярышника - круглые тёмные плоды.

Как это приготовить?

Интересный факт: Таньхулу и Император Сун: лекарство, ставшее любимым народом лакомством.

Кстати, если будете в Москве на ВДНХ - рядом с тропинкой к китайскому павильону пару месяцев назад продавали танхулу - засахаренные таким вот образом яблоки на палочках, надеюсь, никуда оно не делось с тех пор.
Забавная штука, это правда, и зимой очень позитивна. Только зря они туда краситель добавляют, и какую-то вкусо-ароматическую добавку, зря...

@темы: ссылки, прочий пикспам, кадры из маньхуа, еда и напитки канона (китайская кухня)

17:06 

Хань Пиншо - краткий официальный профайл

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


采生百餘年前的朋友韓雲拾的後代
手上有牡丹天女爲子秋作的轉世印記

Потомок Хань Юньши, который был другом Цайшэн 100 лет назад.
На его руке есть метка, сделанная Цзыцю Му Данью, Небесной Феей Пионов, и передавшаяся тому после перерождения.
В отношении метки перевод несколько вольный.

Да, т.о. теория о том, что Хань Пиншо - потомок Хань Юньши, подтверждена.

@темы: перевод, кадры из маньхуа, Хань Юньши (Хань Юнь Ши), Хань Пиншо, Священная Мелодия: гайдэн

22:08 

О природе Эра Юя

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.

Зацепилась за любимого персонажа *__* знакомый иероглиф, не удержалась дома от попытки хотя бы приблизительно перевести.
Вдруг кому тоже интересно будет.

Цайшэн: Я не желаю встречаться с небожителями.
Эр Юй: Да погоди же!
Эр Юй: Мы же с тобой одного рода - мы оба лисы!
Эр Юй: Только я - из Мира Небожителей.

@темы: кадры из маньхуа, Эр Юй, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), Священная Мелодия: гайдэн, перевод

18:21 

Star Girls, январь 2010

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Журнал Star Girls выходит не раз в два месяца, а ежемесячно.
Прошу прощения за дезинформацию.

На обложке январского номера наши герои практически не фигурируют, только в углу фрагмент оф-арта "Цайшэн, Цайшэн и ирисы".



В записи в блоге Star Girls так же приведён ещё один фрагмент скана второго тома гайдэна:



UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.

@темы: ссылки, новости, кадры из маньхуа, Священная Мелодия: гайдэн, Star Girls

17:59 

Star Girls, декабрь 2009

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.
Из блога журнала Star Girls:

- Фрагмент следующего тома гайдэна.
Краааайне информативный...
Разговаривают на повышенных тонах Цайшэн и Эр Юй перманентно...
Но вот, например, обращает на себя разница в росте - Эр Юй явно выше Циня Цайшэна, если они оба стоят.


- Фото вышедших вместе с декабрьским номером журнала календаря и постера.




UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.

@темы: Star Girls, Священная Мелодия: гайдэн, Цинь Цайшэн (Цинь Цай Шэн), Эр Юй, кадры из маньхуа, ссылки, сувенирная продукция

22:23 

Имена персонажей: Юй Нян

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


瑀娘
Юй Нян

瑀 [yǔ]
сущ.
1) полудрагоценный камень
2)* нефритовый медальон (в подвеске пояса)

娘 [niáng; niāng; niá] нян
Тот же "нян", что и в имени "Хуэй Нян"

Использованы словари http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php и www.bkrs.info и Транскрипционная система Палладия

@темы: ссылки, китайский язык, кадры из маньхуа, имена персонажей, Юй Нян (Юй Нянь)

21:17 

Имена персонажей: Хуэй Нян

Ay_16r
Поймать и откмофортить. Насильно.


卉娘
Хуэй Нян

卉 [huì​] - хуй/хуэй/хой.
Выбирается, еяпп, из соображений благозвучия. В нашем случае - "хуэй".
Встречается в сочетаниях:
花卉 [huā​huì] - цветы и растения
奇花異卉 [qí​huā​yì​huì] - экзотические цветы и редкие травы (идиома)
Общая идея - растение, трава.

娘 [niáng; niāng; niá] нян
Да, на конце _нет_ мягкого знака.
I сущ.
1) девушка; девочка, барышня; молодая женщина
2) мать, матушка; женщина; родительница
3) госпожа; барыня
4) богиня-покровительница (особенно: чадородия)
子孙娘 покровительница потомства
II междом
[ой] мама! (восклицание удивления, также бран.)

Использованы словари http://de.mdbg.net/chindict/chindict.php и www.bkrs.info и Транскрипционная система Палладия

@темы: кадры из маньхуа, имена персонажей, Хуэй Нян (Хуэй Нянь)

Священная Мелодия

главная