Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
С некоторой задержкой, продолжаем. Теперь - и с иллюстрациями из самой маньхуа. Немного, но всё-таки. Части этого в сообществе не было.
Глава 6Глава 6 Цайшэн (в мужской демонической форме) требует от Эр Юя ответа: был ли тот утопающий новым воплощением Цзыцю? Поначалу шокированный Эр Юй берёт себя в руки, ухитряется не только отмазаться от Цайшэна, но и прочитать тому лекцию на тему. После чего они просто расходятся.
Спустя некоторое время, Эр Юй вспоминает получение своего задания, размышляет о Цайшэн обоих двоих. Появляется Цайшэн, в своей девичьей форме, выглядит несколько смущённой и раздосадованной. Снова разговор на повышенных тонах, Эр Юй каваится на неё и чуть ли не строит планы на совместную жизнь. Потом следует этот кадр: Перед ним стоит Цайшэн и высказывает лису что-то ещё в характерном для их разговоров духе. Потом всё возвращается к теме Цзыцю и его реинкарнации, дальнейший разговор идёт в довольно грустном духе. Эр Юй уходит, Цайшэн остаётся вспоминать Цзыцю и прикосновение утопающего юноши. Появляется отряд Небесной Стражи Извините, не знаю, как ещё этих бессмертных карателей назвать, пока так. Кажется, Цайшэн предъявляют какое-то обвинение. Полагаю, это связано с недавним всплеском и принятием девушкой демонической формы.
Эр Юй, сидя на живописном обрыве с видом на горы, размышляет о Хань Пиншо, Цайшэн и Цзыцю. Он вспоминает своё знакомство с Вэй Цзыцю: именно он был инициатором их общения, Цзыцю же наоборот - сторонился. Оба с короткими волосами и невероятно кавайны ^__^ - т.е. познакомились примерно за 200 лет до знакомства Вэй Цзыцю и Цинь Цайшэн. Еяпп, Эр Юй безмерно гордился своей девятихвостостью. Что-то про обучение, Мир Небожителей... Цзыцю пытается уйти, но Эр Юя он явно интересует. Настойчивость молодого лиса раздражает Цзыцю.
Цайшэн сражается с Небесными Стражами.
Продолжение флешбека Эр Юя. Насколько я поняла, он соответствует времени отказа Цзыцю от Мира Небожителей (том 8). Бессмертные за спиной Цзыцю перешёптываются, Эр Юй не то обижен, не то злится, не то всё вместе. Он пытается остановить уходящего Цзыцю, теряет самообладание. По тексту - что-то насчёт "бросил всё ради этой лисицы". Цзыцю в нескольких словах растолковывает лису, где тот неправ, и уходит.
Размышляя о небожителях и Хань Пиншо, Эр Юй возвращается к тому месту, где оставил Цайшэн. Находит её израненной, но живой, тут же бросается к ней. Что произошло, он понимает сразу. Непродолжительный диалог, Цайшэн теряет сознание. Там дальше размышления о Цзыцю, Хань Пиншо, Цайшэн, любимом человеке. Шиппер каваится, надеется и не озвучивает домыслы до "пока нет перевода". После чего следует это:
Мир Небожителей. Му Дань, Небесная Фея Пионов, расспрашивает Небесных Стражей о Цайшэне. Глава отряда отвечает ей что-то про Эр Юя и его миссию. Му Дань в шоке от услышанного.
Эр Юй берёт Цайшэн на руки и уносит.
To be continued...
UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.
Цайшэн пытается вытащить Хань Пиншо из воды, однако, его кто-то хватает за ногу и утягивает вниз. Недоумевающую по этому поводу Цайшэн тут же отвлекает Эр Юй, что-то ей объясняет - в итоге, Цайшэн прыгнуть в воду для спасения даже не пытается, и остаётся берегу. Потом Цайшэн вспоминает, как держала за руку утопающего незнакомца, и вспоминает Цзыцю: как они держались за руки, как обнимались. Среди растерянных Пиншо вещей Цайшэн с удивлением обнаруживает свою заколку.
А Пиншо тем временем оказывается на берегу: без сознания, но живой. Рядом с ним - Му Дань, Небесная Фея Пионов. Вымокшая и раздражённая. И Эр Юй, куда без него. Некий драматичный диалог между ними над Пиншо.
Пиншо слышит голос: "Цзыцю... Вэй Цзыцю!". Он приходит в себя - но уже в Мире Небожителей. Видит бессмертных, Эр Юя. Те почему-то называют его именем "Цзыцю", говорят об "обучении", и небесном наставнике. Реакция Пиншо: О_о Что характерно: одежда на обоих одинаковая. Эр Юй своей поделился, или это униформа у них на Небесах такая? Другие одеты иначе.
Цайшэн на берегу пытается понять: почему её заколка среди вещей того юноши. Рядом с ней из волн выныривает Гу Мяо. Цайшэн: О_о
Эр Юй продолжает что-то рассказывать Пиншо, вручает ему флейту. В конце-концов передаёт тому некий эликсир - шарик. Я полагаю,ч то это - Золотое снадобье, ака Пилюля Бесмертия.
В голове Цайшэн складываются кусочки мозаики. В итоге она приходит к выводу, что тот человек, которого она даже разглядеть-то не успела - мог быть реинкарнацией Цзыцю, которого она ищет уже целый век. И про Эр Юя она ничего хорошего явно не думает, хотя думает о нём в этом отрывке часто. Цайшэн игнорирует Гу Мяо, которая всё это время только растерянно смотрит на "светлую фею". Дальше следует то, что мы видим на этом фрагменте: Цайшэн громко выкрикивает имя "Цзыцю!".
Пиншо, находящийся в этот момент в Мире Небожителей слышит этот крик. Полагаю, что не в прямом смысле, а на эмоциональном уровне. Эмоции на лице Цайшэн может оценить любой - столько ангста... Зависший с эликсиром Пиншо срывается и бежит от Небесного Дворца. Только мне это финал "Джэн Эйр" напомнило? Эр Юй следует за ним. Пиншо останавливается перед той поляной, на которой Цайшэн в Мире Небожителей встретила Цзыцю в 9м томе. Он видит обрывки воспоминаний - где-то вдалеке на той поляне стоит девушка, с распущенными волосами, её лица не видно. Затем - двое, мужчина и эта девушка, они стоят друг напротив друга, и она тянет к мужчине руки. Рядом с Эр Юем оказывается Му Дань, Небесная Фея Пионов. Короткий диалог, "Я знаю.", вспышка...
Пиншо приходит в себя у подножья горы. Никакого Мира Небожителей, да и одежда на нём та же, земная. Эр Юй рядом. Пока не знаю, как он объяснил Пиншо происходящее. Между ними некий диалог, в ходе которого Эр Юй по-прежнему узнаёт в Пиншо Цзыцю. Пиншо уходит, а Эр Юй остаётся каваиться, улыбаться и размышлять обо всём этом.
Эр Юй на берегу обнаруживает Цайшэн. Кажется, она его поджидала. Цайшэн говорит угрожающе спокойно (не как их обычные диалоги, когда они ссорятся) аура у девушки тёмная. Там что-то про 100 лет поисков, куча вопросов... Цайшэн принимает свою _мужскую_демоническую_ форму. Эр Юй: О_О
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Кстати, китайское издание по размерам - ещё меньше нашего!
Российское: 18,2*12 см Китайское: 17*11,2 см
Китайское одето в цветную обложку (а не просто сделаны клапаны, как у американского). Попробую завтра посканировать обложки обоих томиков гайдэна и выложить.
П.С.: На всякий случай: нет, на данном этапе сканирование маньхуа не предполагается.
UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Спустя два месяца, заказанные в Китае томики пока доехали.)) Если кто будет заказывать - имейте ввиду.
Рассказать кратко о том, что там происходит в втором томе, я попробую чуть позднее. Но кое о чём уже сейчас: Указанный гайдэн - это на самом деле большой флеш-бек, рассказывающий о том, что происходило до того, как в 9м томе было поставлено романтичное многоточие. Во втором томе Цайшэн и Хань Пиншо так и не встретятся, а предпоследняя глава заканчивается тем, что Хань Пиншо находит в снегу Цайшэн без сознания. Так что эта теория подтвердилась. Но подробней - в своё время.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Внезапно наткнулась... На первый взгляд - общего ничего, кроме названия, но когда начинаешь читать описание глав.персонажей, отчётливо осознаёшь, что "что-то это напоминает...". Коротко: современный мир, люди+ангелы+демоны учатся в Школе. ЦА: Соответствующая описанию. Нет, это не для тех, кто захочет поиграть в мир И Хуань, но зато может порадовать кого-то, кто хочет играть в кавай, школу, любовь и какие-то магические заморочки (полагаю, что не сложные, но в самой игре разбираться даже не пыталась).. Описание сюжета & персонажейОписание сюжета & персонажей Сейчас на дворе 2015 год , люди , демоны и ангелы обьявили перемирие и сейчас живут рука обруку. Эта история о девушке Omyri . Омури сейчас 15 лет и она ученица 9-го класса средней школы. У Омури очень много друзей ( Нана ( лиса оборотень) ,Мизейра ( девушка кошка ), Рихтер и принцесса Кэри) ,это ее лучшие друзья. Но возникает одна проблема в ее личной жизни , она влюбляется в университетского красавчика Леарта . К ее счастью и на зло другим девушкам , Леарт отвечает Омури взаимностью. Их роман бурно процветает , но ее лучший друг Рихтер сгорая от ревности строит всякие козни паре . О других персонажах : Нана ( лиса оборотень ) - Нана ищет в этом мире своих родителей лисиц , она приемная дочь у людей земли. Так же она подруга Омури и она жутко завидует принцессе Кэри. Мизейра ( девушка кошка ) - Очень редкий вид демонов , это кошки. В связи с этим фактом она пытается скрывать свое происхождение и то что она кошка . Омури единственная ее подруга вместе с Наной. Рихтер ( человек ) - парень как парень . Учится в одном классе вместе с Омури и очень сильно ее любит с детства , но боится признаться ей о своих чувствах . Живет один в сьемной квартире . Памела ( просто демон ) - сестра Леарта и очень ветренная особа . Университетская оторва . Пандора ( ангел) - Бывшая девушка Леарта и в данный момент его соседка по парте в универе . Она очень зла что он ее бросил из за какой то школьницы и сейчас пытается найти ее слабое место. Леарт ( демон ) - Молодой человек Омури . Очень умный и интелигентный парень . Но у него степень демонизма очень высокая , поэтому когда полнолуние у него выростают крылья и об этом знает только его сестра Памела. Это только главные персонажи !!! ПРидумывайте еще и сами персонажей . Играйте , влюбляйтесь и конечно же развлекайтесь )))!! Сам Форум и группа ВКонтакте.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Красивая сцена: Хань Пиншо пытается тонуть мало того, что, еяпп, на местности слабо ориентируется, так ещё и плавать не умеет... И где только такие няшки кавайные мужского пола берутся?.., а Цайшэн тянет его за руку из воды. Всё бы ничего, но вот руки-то меня и смущают.... Мне кажется, или кисть руки Цайшэн внезапно – по размерам-то соответствует кисти руки Хань Пиншо? А перед этим разница была значительной:
- Стр. 168 - Стр. 171
Цайшэн приняла мужскую форму? Ведь её мужская ипостась в разы сильней женской.
И, кстати, о птичках... То есть о пионах: ухватила она его сначала за левую руку. А через 2 страницы уже держит за правую, на которой, как мы помним, цветочная метка. Так что они как-то ухитрились ещё руки перехватить в процессе...
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Эния-тян навела на мысль, зачем в лицензионном издании личные имена разбивались на части: "Цай Шэн" вместо "Цайшэн" итдтП, и пока такое объяснение самое логичное из всех теорий на этот счёт. Когда имена разбиты на части, их проще вписывать в баллоны. Только и всего.
Т.к. нам имена в баллоны не вписывать, да и лично я придерживаюсь стандартного написания имён (личное из двух частей - слитно) - то для себя планирую оставить слитную манеру записи. Короче, каждый определяет сам: пишет ли он так, как принято писать китайские имена в русских текстах, или так, как было удобно писать сканлейтерам в баллонах маньхуа.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Священная Мелодия: гайдэн Глава 1 Лисы-духи и лисы-демоны
Перевод с китайского: Ay_16r Редактор: [J]Эния-тян[/J]
Читать русский скрипт 1й главы. Номера соответствуют номерам страниц в известном архиве.005 Глава 1. Лисы-духи и лисы-демоны* Лисы-духи - высшие существа из лис, к которым относятся родители Цинь Цайшэн (с натяжкой: Цинь Цзифэй полноценным "лисом-духом" не являлся) и Эр Юй. Лисы-демоны - один из двух терминов, применяющихся в каноне для обозначения непосредственно лисицы-оборотня. Подразумевает лисицу со сверхъестественными, демоническими (т.е. негативными) способностями. Во избежание путаницы оставлены оба дословных варианта.
006 Цайшэн: Цзыцю, любимый... Цайшэн: Нарушив законы Небес, он исчез. Цайшэн: Под падающим снегом... Исчез прямо на моих глазах.
007 Цайшэн: Снег, что опускался на моё лицо в тот день, Цайшэн: Оказался тёплым. Цайшэн: Всё, что не отпускало меня... Цайшэн: В конце-концов оказалось тем, что меня согревало.
008 Ребёнок 1: Ура!.. Снег пошёл! Ребёнок 1: Вот здорово! Ребёнок 2: В мяч не поиграешь. Ребёнок 1: Сестра Цайшэн! Ребёнок 1: Поиграем в мяч вместе! Ребёнок 1: Сестра Цайшэн?
009 Ребёнок 1: Ну, идём же... Ребёнок 1: Едва лишь попав под снегопад, сестра Цайшэн словно впадает в оцепенение. Ребёнок 3: Сестра Цайшэн! Ребёнок 2: Поиграй в мяч вместе с нами! Цайшэн: Хорошо-хорошо, только когда идёт снег, земля очень скользкая!
010 Ребёнок 2: Скажи, что тогда тоже пойдёшь играть с нами в дом! Цайшэн: Хорошо. Цайшэн: Сколько бы ни прошло лет... Цайшэн: Зимой снег всегда будет холоден... Цайшэн: Тепло твоей души... Цайшэн: Останется жить только в воспоминаниях... Эр Юй: Так значит, ты и есть Цинь Цайшэн.
011 Эр Юй: Твой покорный слуга – девятихвостый лис, прибывший от Мира Небожителей. Эр Юй: Моё имя Эр Юй. Цайшэн: Мира Небожителей? Цайшэн: Я не желаю встречаться с бессмертными. Эр Юй: Да погоди же! Эр Юй: Мы с тобой похожи - мы же оба лисы! Эр Юй: Только я из небесных.
012 Эр Юй: Надо заметить, мне стоило немалых трудов найти тебя. Цайшэн: Зачем ты появился? Цайшэн: Ты собираешься убить меня, а может, должен вернуть меня в Мир Небожителей? Эр Юй: Скажем так... Должен вернуть тебя обратно. Эр Юй: Причина, по которой я тебя нашёл... Эр Юй: Я лелею надежду на то, что смогу стать твоим мужем, вернуться вместе с тобой, и быть твоим спутником в Мире Небожителей. Эр Юй: Я знаю твою историю. Эр Юй: В Мире Небожителей я искал, но никак не мог найти столь уникальных фей. Цайшэн: Стать моим мужем?..
013 Цайшэн: Положим, что ты действительно небожитель. Цайшэн: Но неизвестно, что ты на самом деле из себя представляешь. Эр Юй: О, не говори так! Эр Юй: Ведь я был лучшим другом Вэй Цзыцю! Цайшэн: Цзыцю? Эр Юй: Несомненно, Цзыцю тоже не хотел бы, чтобы ты вот так скиталась в мире смертных. Эр Юй: Он хотел бы, что бы мы вместе с тобой вернулись в Мир Небожителей. Цайшэн: Если бы ты действительно был его лучшим другом, Цайшэн: Ты не говорил бы подобного.
014 Эр Юй: Я что, разозлил её? Му Дань: Начать разговор с того, что хочешь её вернуть и прочего, было довольно неплохо! Му Дань: Но неважно, что ты сказал. Му Дань: Цайшэн не вернётся с тобой в Мир Небожителей. Эр Юй: Му Дань, Небесная Фея Пионов. Му Дань: С какой целью ты явился сюда? Эр Юй? Му Дань: Твоя миссия не в том, чтобы вернуть Цайшэн на Небеса, женившись на ней, верно? Эр Юй: С Цайшэн исполнение моей миссии было бы проще.
015 Эр Юй: Почему Вэй Цзыцю, столь добросовестно совершенствовавшийся... Эр Юй: Ради неё в одночасье бросил Небеса... Эр Юй: И даже не остановился ни перед чем, пока не исчез, став летящим пеплом... Эр Юй: Вот что я хочу понять. Му Дань: Коль скоро Цзыцю выбрал для себя исчезновение, став простым человеком, Му Дань: Мир Небожителей никогда не должен вмешиваться в их жизнь. Эр Юй: Ты ведь так не думаешь? Эр Юй: Ты любила Цзыцю... Эр Юй: Ради того, чтобы найти его новое земное воплощение, Эр Юй: Ты поставила метку на его руке. Му Дань: Я... Эр Юй: Если это ради Цзыцю, Эр Юй: То должно вернуть Цинь Цайшэн в Мир Небожителей.
016 Эр Юй: Цзыцю... Эр Юй: Мой лучший друг... Эр Юй: От своей миссии - встретиться и вернуть в Мир Небожителей дитя лисиц-духов*... Эр Юй: Он отказался ради неё... Эр Юй: Пренебрёг совершенствованием бессмертного... Эр Юй: Утратил свой шанс обрести вечную жизнь. Эр Юй: Страдать... Злиться... Не понимать... Эр Юй: И даже испытывать любопытство... Эр Юй: Ответ на всё сможет дать мне только она.
017 Цайшэн: Цзыцю... Цайшэн: Ты когда-то хотел, чтобы я вернулась в Мир Небожителей? Цайшэн: Но я не могу отказаться... Цайшэн: От шанса хотя бы напасть на след твоего нового воплощения... Кэ Нян: Цайшэн? Кэ Нян: И в самом деле Цайшэн! Кэ Нян: Это же я, Кэ Нян!
018 Цайшэн: ...Сестра Кэ Нян? Кэ Нян: Как хорошо, что ты ещё меня помнишь. Кэ Нян: Сто лет назад... Даосский священник Бо Лэн вместе с людьми сжёг лисью пещеру. Кэ Нян: Те из нас, кому удалось выжить, спасались бегством в одиночку. Кэ Нян: Мы все держались подальше... Кэ Нян: Я скрывалась долгое время, прежде чем обосновалась здесь. Кэ Нян: Потом я узнала, что даже Шифу погибла от рук Бо Лэна... Кэ Нян: Без Шифу... Кэ Нян: В таком случае, я полагала, мы уничтожены.
019 Кэ Нян: Однако встреча с тобой подарила надежду. Цайшэн: Надежду? Кэ Нян: Нужно лишь родить дитя, имеющее форму человека, но с лисьей кровью, Кэ Нян: Сделать так, как и велела Шифу. Кэ Нян: Чтобы мы смогли продолжить наш род... Кэ Нян: Для этого, Цайшэн... Кэ Нян: Позволь мне родить от тебя ребёнка! Цайшэн: Кэ Нян?
020 Цашэн: Сестра Кэ Нян... Я... Кэ Нян: Цайшэн, ты забыла? Кэ Нян: Когда лисья пещера погибла в огне, Кэ Нян: Сестры, жившие вместе много сотен лет, лишились жизней... Кэ Нян: Только потому, что люди неспособны принять нас... Кэ Нян: Так значит, мы должны исчезнуть? Кэ Нян: Ты забыла и о надеждах, возлагаемых на тебя Шифу? Кэ Нян: Я живу в "Си Бянь"** в южной части города... Кэ Нян: Условимся встретиться завтра, до свиданья! Цайшэн: Сестра Кэ Нян... ** "Си Бянь" – "край ручейка", название чайного павильончика.
021 Хозяин: Кэ Нян? Хозяин: Что с тобой? Хозяин: После того, как ты вернулась из города, ты выглядишь бледной... Кэ Нян: Я... Хозяин: Ну конечно же, ты слишком устала! Хозяин: Всё-таки, в следующий раз за покупками в город пойду я! Кэ Нян: Не говорите так... Хозяин: В общем, отправляйся-ка ты поскорей отдыхать! Хозяин: А постоялым двором я и один займусь, решено! Кэ Нян: Я и в самом деле выбилась из сил...
022 Кэ Нян: Почему? Кэ Нян: Цайшэн... Кэ Нян: Ты не хочешь меня? Цайшэн: Сестра Кэ Нян, Цайшэн: Я не хочу, чтобы ты становилась матерью для моего ребёнка. Кэ Нян: Цайшэн, я знаю, мне не сравниться с Хуэй Нян... Кэ Нян: Но ради... Цайшэн: Сестра Кэ Нян! Цайшэн: Ведь тебе нравится тот человек, верно? Цайшэн: Молодой хозяин чайного домика "Си Бянь"? Кэ Нян: Ах?..
023 Цайшэн: Гибель лисьего рода, Цайшэн: Возможно, это его неотвратимый рок. Цайшэн: Однако родить от меня ребёнка ради выживания рода, Цайшэн: Не единственный путь для тебя. Цайшэн: Сестра Кэ Нян, можно выбрать жизнь с тем человеком, который тебе нравится. Кэ Нян: Вот как... Кэ Нян: Я знала. Кэ Нян: В таком случае я возвращаюсь, Цайшэн.
024 Цайшэн: Сестра Кэ Нян... Цайшэн: На мгновение мне показалось, будто я вновь увидела... Цайшэн: Мою любимую сестру Хуэй Нян. Цайшэн: Её, вместе с её любимым человеком, Цайшэн: Их лица светились от счастья. Цайшэн: Даже если её любимый – смертный, Цайшэн: То с ним тоже можно жить счастливо. Эр Юй: Да ты поистине сама простота! Цинь Цайшэн. Эр Юй: Ты полагаешь, что этой женщине-лисице, Эр Юй: Действительно нравится тот мужчина?
025 Цайшэн: Опять ты... Эр Юй: Как может женщина-лисица*** в самом деле полюбить простого человека. Эр Юй: По её же словам, куда важней продолжение лисьего рода. Цайшэн: Обитателям Небес не дано понять наших взглядов на жизнь. Эр Юй: Неужели? Прямо сейчас, в доказательство своей решимости... Эр Юй: Боюсь, она может убить того человека. Цайшэн: Сестра Кэ Нян? Эр Юй: Дошло! Эр Юй: Твоё появление так или иначе станет роком для женщин-лисиц. Эр Юй: Поэтому - всё-таки, выходи за меня, и вернёмся вместе! Цайшэн: Пусти. *** Женщина-лисица - в каноне используется два термина для обозначения лисицы-оборотня. Данный подразумевает лисицу, способную превращаться в женщину.
026 Цайшэн: Если тебе действительно всё ясно в отношении Цинь Цайшэн, Цайшэн: То тебе должно быть известно... Цайшэн: И о другой моей ипостаси!
027 Цайшэн: Что до тебя, то, прежде чем начинать разговор с этих глупых насмешек, Цайшэн: Тебе стоило бы лучше во всём разобраться! Цайшэн: Отныне, Цайшэн: Не попадайся снова мне на глаза! Эр Юй: Во всяком случае... Он позволил мне увидеть... Эр Юй: Именно то, что отличает его от прочих в Мире Небожителей... Эр Юй: Способность принимать форму мужчины или женщины.... Эр Юй: Цинь Цайшэн, и фея, и демон. Эр Юй: Однако Цинь Цайшэн в мужской ипостаси тоже может послужить мне. До появления оригинала или лучших сканов – перевод приблизительный. Эр Юй: Цзыцю, ты действительно ... До появления оригинала или лучших сканов – дальше перевода нет.
028 Кэ Нян: Ты... Хозяин: Что случилось ... До появления оригинала или лучших сканов – перевода дальше нет. Кэ Нян: Спас меня от смертельной погони даосского священника... Кэ Нян: Не зная о том, кто я на самом деле... Кэ Нян: Наперекор всему, ты, не колеблясь, приютил меня.
029 Кэ Нян: Прежде, я знала только то... Кэ Нян: Что смертные - утварь для нашего обучения. Кэ Нян: Женщина-лисица заблуждалась... Кэ Нян: В отношении того снадобья, основой которому смерть неисчислимого множества мужчин. Кэ Нян: Прости меня... Кэ Нян: Пусть ты и настолько добр... Кэ Нян: Ради продолжения лисьего рода, мне остаётся только... Кэ Нян: Сделать так, чтобы ты исчез!
030 Цайшэн: Он же твой благодетель! Цайшэн: Сестра Кэ Нян! Кэ Нян: Ты... Кэ Нян: Цайшэн? Хозяин: О! Посетитель, прошу, заходите... Хозяин: Выпьете чайник горячего чая! Цайшэн: Я пришёл не за чаем. Хозяин: Вы... Кэ Нян: Цайшэн! Выйдем!
031 Кэ Нян: Всё-таки, я впервые вижу тебя в мужской ипостаси... Кэ Нян: Ты выглядишь так... Цайшэн: Как чужой человек, верно? Цайшэн: Сестра Кэ Нян... Цайшэн: Ты можешь принять меня таким, Цайшэн: И стать матерью для следующего поколения рода лисиц?
032 Цайшэн: Ты не остановишься перед предательством доброты того человека, Цайшэн: И убьёшь любимого? Кэ Нян: Цайшэн... Кэ Нян: Неважно, кого люблю я. Кэ Нян: Счастливого будущего для женщины-лисицы и смертного нет. Кэ Нян: Хотя Хозяин и добр ко мне, но он отнюдь не захочет жениться, он не захочет сделать меня своей женой. Кэ Нян: Я думала над остальным, и если выяснится, что я лисица-демон, то конечно же он погонит меня прочь. Кэ Нян: Сейчас женщины-лисицы считаются чудовищами, которых люди изгоняют и убивают. Кэ Нян: И если даже в начале и есть настоящая любовь, ей всё равно не преодолеть враждебной границы между людьми и демонами. Кэ Нян: Точно так же было, когда вышла замуж Хуэй Нян, и такой же горестный финал. Цайшэн: Точно так же, как Хуэй Нян?
033 Цайшэн: Сестра Хуэй Нян... Цайшэн: Она выбрала жизнь с обычным человеком... Цайшэн: И всё же погибла от руки смертного. Цайшэн: Страдая от этой утраты, я впервые так сильно ненавидел род человеческий. Кэ Нян: Цайшэн... Кэ Нян: Забери меня отсюда! Кэ Нян: Во что бы то ни стало, я должна отсюда уехать! Кэ Нян: Я не хочу, чтоб он узнал о моей истинной природе! Хозяин: Кэ Нян?
034 Кэ Нян: Хозяин... Хозяин: Это... Хозяин: Появление, впервые с того времени, как я познакомился с Кэ Нян... Хозяин: Меня немного встревожило, вот я прибежал сюда. Хозяин: До этого Кэ Нян преследовали люди, чтобы убить её... Хозяин: Поэтому я предположил, что враги заявятся сюда искать её... Хозяин: Похоже, я напрасно беспокоился, ха-ха... Цайшэн: Я младший брат Кэ Нян, и хочу увезти её отсюда.
035 Цайшэн: Кэ Нян была в большой опасности, и, наконец, с большим трудом она смогла скрыться. Цайшэн: От имени нашей семьи, я благодарю тебя за то, что ты приютил её. Цайшэн: Однако, её истинное положение... Цайшэн: Таково, что ты не сможешь его принять. Хозяин: Нет... Это не так! Хозяин: На самом деле я... Хозяин: Я надеялся, что она сможет остаться навсегда! Хозяин: Для меня не имеет значения её прошлое, Хозяин: Прошу, пусть она останется!
036 Хозяин: Я предполагал... Что ты наверняка барышня из богатой семьи... Хозяин: И был в нерешительности... Не осмеливался заговорить о... Хозяин: Сейчас же, имея в свидетелях твоих родных, Хозяин: Я прошу тебя стать моей женой! Кэ Нян: Хозяин... Цайшэн: И снова верю... Хозяин: до появления оригинала или лучших сканов – перевода нет Цайшэн: Что даже когда истинное положение дел открылось, Цайшэн: Счастливый финал всё же возможен.
037 Цайшэн: Прошло уже сто лет... Цайшэн: Человеческая жизнь... Цайшэн: Для меня всё так же коротка. Цайшэн: Вместе с демоном, что прорастал во мне тогда, я люто ненавидел человечество, Цайшэн: За исключением тех, кого я мог назвать "своими". Цайшэн: Однако тех людей, кто подарил мне эти тёплые чувства, Цайшэн: Тех, кого я любил, Цайшэн: Я по-прежнему не могу забыть. Цайшэн: И снова верю в любовь людей!
038 Кэ Нян: Цайшэн... Кэ Нян: Ты действительно не останешься поучаствовать в нашей свадебной церемонии? Хозяин: Ведь ты же единственный родственник Кэ Нян! Цайшэн: Нет, я вынужден отсюда уехать. Цайшэн: Не должно мне снова тревожить вашу жизнь. Цайшэн: Поздравляю тебя, Кэ Нян. Цайшэн: В любом случае, ты должна жить в мире вместе с тем, кого ты любишь. Кэ Нян: Благодарю тебя, Цайшэн. Кэ Нян: Цайшэн! Кэ Нян: Где мы не оказались, ты всегда будешь моей младшей сестрой. Хозяин: Вернее сказать - младшим братом? Цайшэн: Я знаю.
039 Посетитель: Хозяин, чайник чая! Хозяин: Хорошо! Сию секунду! Кэ Нян: Цайшэн, к счастью, ты остановил меня... Кэ Нян: Я сожалею о том, что чуть было не совершила. Цайшэн: Сестра Кэ Нян, это же твой выбор! Цайшэн: Что до меня, то в моём сердце ты больше не женщина-лисица. Цайшэн: И тебе нет нужды больше принимать участие в делах лисьего рода. Цайшэн: Я тоже продолжу поиски человека, которого люблю. Цайшэн: До встречи, сестра Кэ Нян! Кэ Нян: Цайшэн... Даже если я больше не женщина-лисица, я всё равно остаюсь твоей сестрой. Кэ Нян: Поэтому о некоторых вещах... Эр Юй: Ты не нравишься Цайшэну, и наверняка очень раздосадована этим?
040 Эр Юй: Не вышло с продолжением лисьего рода, Эр Юй: Так рассчитываешь соблазнить смертного? Кэ Нян: Я всё же не могу рассказать тебе... Кэ Нян: Я слышала, что... Чтобы не допустить распространения лисьего рода... Кэ Нян: Мир Небожителей отправил кого-то на устранение оставшихся женщин-лисиц. Кэ Нян: Тот небожитель - это ведь ты!
041 Кэ Нян: Ничтожный демон уже понял, что обречён. Кэ Нян: И просит светлого небожителя**** исполнить его миссию! Эр Юй: Ты права. Эр Юй: Я получил приказ Небес устранять лисьих выродков. Эр Юй: И особенно - женщин-лисиц, обольщающих смертных. Эр Юй: Однако, ты нужна тому мужчине. Эр Юй: Живи с ним, вот только в мире людей девушка не может быть женщиной-лисицей. Эр Юй: Я найду тебя снова через сто лет! Эр Юй: Жизни женщины-лисицы длиться 500 лет... Эр Юй: Что тоже вечно. **** "Светлый небожитель" - это же обращение использует Гу Мяо, называя Цайшэн "светлой феей". В данном контексте имеет значение почтительного именования высшего существа, бессмертного духа. В просторечном языке - может употребляться как сокращённое для "лисицы-оборотня" (однако, здесь не тот случай).
042 Эр Юй: Ключ к существованию лисьего рода... Эр Юй: В нём. Эр Юй: Превратившись ли в мужчину... Эр Юй: Став ли женщиной... Эр Юй: И так, и так он продолжит род лисиц. Посетитель: Хозяин женился на девушке, что работает так добросовестно. Хозяин: Ха-ха! Не смейтесь надо мной! Хань Пиншо: Простите...
043 Хань Пиншо: Эта ли дорога ведёт к городу? Хань Пиншо: Я что-то по пути не нашёл дорожных указателей... Кэ Нян: Указатели? Есть! Это на краю дороги... Хань Пиншо: Да я уже давно плутаю! Кэ Нян: Что? Хань Пиншо: К счастью, есть вы на этом постоялом дворе... Кэ Нян: Ну конечно... Это же метка небожителей... Кэ Нян: Ты кого-то ищешь? Хань Пиншо: Эмм... Кэ Нян: Кто мог поставить эту метку? Кэ Нян: Тебя тоже кое-кто ищет! Кэ Нян: До появления оригинала или лучших сканов – перевода нет. Хань Пиншо: А? Кэ Нян: Прежде, зайди выпить чашку чая!
044 Эр Юй: Эта метка... Эр Юй: Цзыцю... Эр Юй: Значит, ты снова возродился смертным. Эр Юй: Сам того не зная, Эр Юй: С того времени ты следуешь за алым демоном, которого так любил сто лет назад. Эр Юй: Но на сей раз... Эр Юй: Я не допущу, чтобы ты встал на неверный путь.
045 Эр Юй: Я не позволю тебе снова исчезнуть. Эр Юй: Эй... Эр Юй: Не стоит так грубо выражать свои чувства ко мне... Цайшэн: Я уже сказал, Цайшэн: Чтобы ты не попадался мне на глаза! Эр Юй: Ну надо же! Эр Юй: А я вот сказал, что хочу на тебе жениться и вернуть в Мир Небожителей... Цайшэн: Перед тобой я не стану принимать женскую форму! Цайшэн: Даже не подумаю! Эр Юй: Какая разница, мужчина ты или женщина, в твоём-то случае это равнозначно. Цайшэн: Держись от меня подальше!
046 Эр Юй: Я, конечно, могу быть очень терпеливым... Эр Юй: Цзыцю, которому я позволил исчезнуть, Эр Юй: Сможет, как и прежде, вернуться Мир Небожителей. Эр Юй: Разумеется, перед этим... Эр Юй: До появления оригинала или лучших сканов – перевода нет. Цайшэн: До появления оригинала или лучших сканов – перевода нет. Эр Юй: Я не могу позволить вам встретиться.
От команды переводчиков: Перевод выполнен в некоммерческих целях исключительно для ознакомления фандома с сюжетом сиквела к "Священной Мелодии". Предполагаем, что что-то могло быть нами неверно истолковано. При необходимости готовы предоставить китайский скрипт для дополнительной сверки.
Сканлетейрам-энтузиастамПрежде чем делать русскую сканляшку (если вдруг появятся энтузиасты), по возможности - дождитесь англо-перевода для сверки текста, пара месяцев погоды не сделают, но это спасёт от возможных косяков в переводе.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
仙曲外傳
Название гайдэна дословно можно перевести как: "Повесть о том, что было за пределами/вне "Священной Мелодии" - т.е. повесть о том, что вышло за рамки основного сериала (как мы помним - с большой вероятностью гайдэна - флешбек в начале 30й главы в 9м томе, о том, что происходило с Цинь Цайшэн в конце тех последних ста лет).
Посовещавшись, мы решили свольничать и немного сократить, оставив конечным вариант: "За гранью "Священной Мелодии".
Старая запись под катом仙曲 - то, что мы знаем как "Священная мелодия". Знаете, об этом по конкретным иероглифам я чуть позднее посмотрю, тут можно даже интересные подтексты поискать.
外傳 Можно было собирать по отдельности, но сразу обнаружилось, что данное словосочетание имеет устойчивый перевод. Вайчжуань - wàizhuàn - unofficial biography (as opposed to official dynastic biography) - неофициальная биография (т.е. в отличие от официально ведущейся биографии династии).
Почему "неофициальная" - не совсем понятно, тот же Эр Юй вполне вписывается в прошлое Цзыцю и настоящее Цайшэн, хотя в основном сериале на его существование и намёка не было. Но в прошлом кого только могло не быть... Может на это намёк, что всё будет в итоге немного не так, как описано в конце основного сериала? Если смотреть по отличиям - как минимум: Цайшэн снимает с Пиншо цветочную метку Му Дань в конце 9го тома, в сиквеле же метка продолжает красоваться на руке юноши. Вобщем, вопрос открыт, когда-нибудь поймём.)
UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Давно пыталась понять, почему на первых страницах 1й же главы гайдэна на Цайшэн разная одежда:
Стр. 6 Стр. 9 По тексту там сплошной ангст от Цайшэн про Цзыцю, но одно переходит в другое очень гармонично.
А вот для сравнения из 9го тома основного сериала, глава 30 (последняя): стр. iieye0069-98205, правая часть разворота. Одежда на Цайшэн - та же, как и в начале гайдэна. Сейчас могу сказать, что текст на страницах 6-7 сиквела и iieye0069-98205 9го тома - практически об одном и том же, хотя и не слово в слово, но днём ещё уточню.
Резюмируя: а не получается ли у нас так, что гайдэн - это по сути большой флешбек Цайшэн, по времени вписанный примерно в промежуток между концом главы 29 и началом 30й? Тогда мы можем предположить, что закончится 2й том - падением Цайшэн в снег и появлением Хань Пиншо. И соответственно - встретиться эти двое не смогут на протяжении всего 2го тома сиквела, хотя будут ходить буквально рядом друг с другом.
UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
В своём блоге И Хуань повесила большой пост о "Священной Мелодии". Еяпп, идёт описание сериала вкратце, плюс много от Автора. И восхитительный арт!.. *__*
К сожалению - разобраться и уж тем более попытаться хотя бы частично это перевести я сейчас не смогу.( Но пока просто очень советую сходить по ссылке, ибо оно прекрасно!
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
На сайте ФК изменены даты выхода остающихся томов! И - изменены в приятную сторону!
Том 7. Кол-во страниц: 176 Дата выхода 1-го тиража: июль 2010
Том 8. Кол-во страниц: 176 Дата выхода 1-го тиража: сентябрь 2010
Том 9. Кол-во страниц: 176 Дата выхода 1-го тиража: декабрь 2010 Прежде было - май 2011.
Резюмируя: сроки сдвинуты на 5 месяцев, и если не будет проволочек с типографиями - то уже к новому году на наших полках могут красоваться все 9 томов.)
Sora miage negau yo mou ichido kono te ni dakishimeru koto ga dekiru nara
Обратили внимание, Цайшэн и Хань Пиншо вообще не пересекаются? При этом она ведётся на фантом демонов леса (называю так для краткости), хотя, если подумать, должна сообразить, что к чему. Ладно, положим, можно списать это на любовь, раненое сердце, которое хочет "всё обратно" и готово обмануться итдтП. И: она ни разу не задумывается о Хань Пиншо, хотя вот Цзыцю вспоминает перманентно. Да и метка у него по-прежнему на руке...
Резюмируя: Гм... А не переписала ли уважаемая И Хуань последние 1,1 главы 9го тома? Возможно, в гайдэне Цайшэн ещё не знает Хань Пиншо?.. Хороший вопрос – как тогда всё будет объединено во 2м томе гайдэна...
UPD от 2.05.2011: не сиквел, а гайдэн. Тег и запись изменены.